|
Romaji Lyrics
Kono chi ni chikara o
No ni hana o
Kokoro ni ai o...
Nee kono mimi o oshiatete kikoeta inochi no zawameki
Sou oboeteru atatakana kodou ni tsutsumareteta koto
Dare ka no koe mo, dare ka no kizu mo, kikoenai FURI o suru
Sonna minikui KAO ni damasarenaide
Ima SUGU ni ai ni ikite
Kono yo ni umarete
Anata no me ni
Nani o utsushite
Ima kono chi ni chikara o
No ni hana o
Kokoro ni ai o...
Nee kizutsuita sono hane o iyaseru sube sae shirazu ni
Sou doko made mo bokutachi wa aruite mata sore o seoi
Donna jidai mo, donna basho demo tashikana ai wa aru
Dakara furueru koto mo nageki kanashimu koto mo nai
Ai no naka e
Namanurui kaze ni
Utare boku wa
Nani o nokoshite
Ima kono chi ni chikara o
No ni hana o
Kokoro ni ai o...
Soshite
Dare ka no koe mo, dare ka no kizu mo, kikoenai FURI o suru
Sonna minikui KAO ni damasarenaide
Ima SUGU ni ai ni ikite
Kono yo ni umarete
Anata no me ni
Nani o utsushite
Ima nama nerui kaze ni
Utare boku wa
Nani o nokoshite
Kono chi ni chikara o
No ni hana o
Kokoro ni ai o...
English Translation
This world is filled
With the perfume of flowers.
I feel love
Don't you hear that soft sound --
Follow the joyful beat of my shy heart.
Who was that voice?
Who said those unkind things?
That insensitive facade was a mask.
Now love touches me.
In this twilight,
I see you,
Share everything.
Now this world is filled
With the perfume of flowers;
I feel love
My wounded soul could heal if I only told you
I would follow you and bear your burden
No matter how long,
No matter how distant,
Your love continues.
Though sorrows or troubles pursue,
Love endures.
All I have is
My song
Carried on the tender wind.
Now this world is filled
With the perfume of flowers;
I feel love
And
Who was that voice?
Who said those unkind things?
That insensitive facade was a mask.
Now love touches me.
In this twilight,
I see you
Share everything.
Now
The tender wind
Carries my song.
This world is filled
With the perfume of flowers;
I feel love.
|